

【活动信息】
嘉宾:汪天艾、范晔、翟永明、冷霜
主持人:周瓒
时间:2019 年 11 月 9 日 ( 周六 ) 19:00-21:00地点:单向空间 · 爱琴海店地址:北京市朝阳区七圣中街 12 号爱琴海购物中心 3 层 3025 室主办:作家出版社、单向空间参与方式:活动免费 预先报名(限 100 人 凭借二维码入场)扫描二维码,预先报名

【活动介绍】
阿莱杭德娜 · 皮扎尼克是阿根廷的传奇诗人,她的诗歌炽烈、纯粹、直抵人心。《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》是汉语语境里首次译介出版皮扎尼克的作品,涵盖了她以“阿莱杭德娜 · 皮扎尼克”署名创作的全部诗作。西语诗歌译者汪天艾翻译的塞尔努达、洛尔迦等诗人的作品深入人心,此次由她译出的皮扎尼克诗集,其译笔的精度和烈度完美地还原了诗人的独特诗风,让皮扎尼克的诗歌得以忠实地呈现在国内读者面前。11 月 9 日晚 7 点,单向空间 · 爱琴海店,听译者汪天艾和翟永明、周瓒、冷霜、范晔共谈皮扎尼克和这本《夜的命名术》。
【嘉宾介绍】
▍汪天艾
西班牙语诗歌译者、研究者。供职于中国社会科学院外国文学研究所,任《世界文学》编辑。北京大学西班牙语文学学士,伦敦大学国王学院比较文学硕士,马德里自治大学西班牙文学博士。译著有《奥克诺斯》《爱与战争的日日夜夜》《印象与风景》等数种。

▍翟永明诗人,出生于 1955 年,四川成都人。毕业于四川成都电子科技大学,曾就职于某物理研究所。八十年代开始在各报刊杂志发表作品。出版有诗集十余本,随笔文论集八本,作品曾被译为英语,法语,荷兰语,意大利语,西班牙语,德语等,并在上述语系国家发表出版。现居北京、成都写作生活。

▍周瓒诗人,批评家、译者,戏剧工作者,毕业于北京大学,获文学博士学位。2006-2007 年度美国哥伦比亚大学访问学者。1998 年与友人创办女性同仁诗刊《翼》。出版有诗集《松开》、《哪吒的另一重生活》、《周瓒诗选》,诗歌论著《透过诗歌写作的潜望镜》、《挣脱沉默之后》,译诗集《吃火》(玛格丽特 · 阿特伍德诗选)等。现为中国社会科学院文学所研究员。

▍范晔任教于北京大学西葡语系,译有《致未来的诗人》《未知大学》《百年孤独》《万火归一》等西语文学作品。另有随笔集《诗人的迟缓》。

▍冷霜北京大学文学博士,中央民族大学文学院副教授,主要从事新诗研究与批评,著有批评文集《分叉的想象》,诗作结集于《蜃景》。

【相关图书】

《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》【阿根廷】阿莱杭德娜 · 皮扎尼克著汪天艾 译2019 年 11 月版《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》翻译自西班牙语原版《皮扎尼克诗全集》,收录了皮扎尼克生前以“阿莱杭德娜 · 皮扎尼克”署名结集出版的全部诗作,以其六本诗歌单行本为分辑之界:《最后的天真》(1956年)、《失败的冒险》(1958年)、《狄安娜之树》(1962年)、《工作与夜晚》(1965年)、《取出疯石》(1968年)和《音乐地狱》(1971年);另有辑七从原书附录所列生前未结集出版的诗作中挑选了诗人生命最后三年的部分作品。这是汉语语境里首次完整译介这位西语世界最富传奇魅力的女性诗人之一。同时,这部涵盖皮扎尼克一生作品的诗合集也渴望逾越“被诅咒的自杀诗人”神话,展现出其中饱含的艰巨劳作:她的诗歌是一座用智慧与耐心建筑的高楼,以大量阅读造就了坚定批判、跳脱传统的笔触与目光。皮扎尼克的人生是一个热切的、被诗歌点燃的故事。终其一生,她不断撞击着那堵名叫“诗歌”的墙,在她几乎全部的作品中都饱含着一种提纯、精炼、不断向中心靠近的意愿和努力。自创作生涯伊始就围绕内心阴影写诗的她以无可否认亦无可比拟的生命烈度燃烧出女武神的声音,写出“准确得恐怖”的诗歌。在文学和生命之间,她选择了前者。到最后,这场旷日持久的缠斗,是她自己放弃了拯救自己,不惜一切代价寻找诗歌用词语命名不可言说之物的本质。她全部的努力在于把诗歌视为存在的唯一理由。她想成为一位完全的、绝对的诗人,毫无裂缝与伤口的诗人。某种程度上,她得到了她想要的完全,而《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》旨在呈现这一完全。

【加入我们】
加入单向空间·单谈活动线下群,第一时间了解单向空间活动资讯,获得更多活动福利。

(添加“小单”微信:dxkjThirteen,拉你入群!)

免责声明:文章内容来自互联网,本站仅提供信息存储空间服务,真实性请自行鉴别,本站不承担任何责任,如有侵权等情况,请与本站联系删除。
转载请注明出处:那些无法被命名的夜晚│《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》新书分享会 https://www.bxbdf.com/a/20193.shtml